APP下载

这也许是你未曾了解过的印度大咖导演们

消息来源:baojiabao.com 作者: 发布时间:2024-06-01

报价宝综合消息这也许是你未曾了解过的印度大咖导演们

竺道 zdreview.com

We Bridge China and India

探索|创新|共赢

说起印度电影,我也是从关注的 沙鲁克 · 汗(Shah Rukh Khan) 的爱情电影故事开始的。直到来到印度,才知道吸引了我眼球的那些歌舞电影大都来自“女神歌舞导演”法拉·可汗( Farah Khan)—— 也是 沙鲁克 · 汗的导演。

《 新年行动》几乎就是印度电影的惯例,故事加歌舞的整个大连串。因为最初的喜欢,我也和所有其他 沙鲁克 · 汗 的脑残粉一样,觉得他演的啥都好看,一部也不落下。

有人跟我说过,宝莱坞电影主要就是由三个 Khan-------沙鲁克 · 汗( Shah Rukh Khan) ,萨尔曼 · 汗( Salman Khan) 和阿米尔 . 汗( Aamir Khan)撑起了一片天 。

印度人姓氏能道出他们的一切,Khan是属于印度穆斯林的种姓,这三位“汗”先生是多年“霸荧屏”的主,不管电影演的是啥,只要有他们的电影就是满座。

所以大家可能对印度“走心派”的电影反而了解得少了点。

印度“三Khan”

西孟加拉邦电影圈(被当地人称为 “ Tollywood ” ,也带了个 “坞”字)中的电影语言以孟加拉语为主,但也有印度语和英语的。

下面就简单聊聊我所了解的 3 个位导演的电影。

1、奥斯卡终身成就奖导演:

Satyajt Ray萨蒂亚吉特·雷伊

来自百度的介绍:

萨蒂亚吉特·雷伊(Satyajit Ray,1921年5月2日—1992年4月23日),印度导演、剧作家、作曲家,印度现实主义电影大师,印度新电影运动的创始人,被美国时代周刊评为二十世纪最伟大的十一位导演之一。其作品具有浓郁的民族风格。

Satyajt Ray导演 的名字在当地几乎可以跟文坛斗星----泰戈尔先生齐名, 他 的作品 至今仍影响着西孟加拉邦电影拍摄的大方向, 也是当地人谈论起 西孟加拉邦电影时 引以为荣的对象。

Satyajt Ray导演

来自Satyajt Ray的几部电影:

《The world of Apu1959》

《Charulate1964》

《The music room 1958》

文艺青年们非常适合看看,前两部中有很多诗朗诵的英文字幕。场景里的百年老店也有开着的,生活原貌也都几乎维持着。

这些老的电影也很适合用来学习孟加拉语,台词都很简单易懂。看他的电影,感觉如清泉流过一般清澈见底。想借此把他这样 殿堂级大师 的作品推荐给更多的电影爱好者,希望大家也能从他的电影里看到他所要传达的朴素理念。

还有脑动大开的《 Goopy Gyne Bagha Byne (1968) 》和《 Heerak Rajar Deshe 》两部曲,很有喜剧感,也适合小朋友们观影。

两部戏剧中的哥儿俩

如果有朝一日来加尔各答走一走,不妨了解一下当地的“walk club”——在不同的时间段,由一名领队带大家穿街走巷访问历史古迹。“ walk club” 既能够使人锻炼身体,同时也是体验人文风俗及陶冶情操的绝佳机会。

Kolkata walks

2、Rituparno Ghosh导演

(1963年8月31 – 2013年5月30)

估计是传承了老一辈导演艺术家的风采, Rituparno Ghosh导演 常喜欢著女装出席重要场合,这让我一来到印度就开始对他格外关注,只可惜如此独具一格的人才却英年早逝了。

Rituparno Ghosh导演

Rituparno Ghosh 的电影几乎都在印度国内得过奖。其中《Raincoat》应该是反响最大的。 《Unishe Apriu》 《Noukadubi》《Chokher Bali》则 都是拍摄西孟加拉人生活常态的电影。

如此娓娓道来地讲述故事,也和当地人不慌不忙、慢慢悠悠的生活节奏相匹配。

《Raincoat》中的男女主

3.、有缘结识的“平凡”导演

Manoj Michigan

因为有个跟我学中文的印度朋友经常在 Manoj Michigan导演 的电影里做客串,使我加大了对他电影的关注。

《Ammi joy chatterjee》 是近期刚上档的,在网上可以搜到有英文字幕的版本。他还有《 Hello Kolkata 》 《Damadol》《89》 等几部评价都还不错的电影。 (其中《89》是西孟加拉人喜欢的“烧脑”型侦探推理故事。)

Manoj Michigan也许 是位称不上大牌的导演,但他没有按常规走印度派歌舞路线,也没有海外的拍摄景点或是广告植入。由于他的电影大多 以西孟加拉邦的真实原型场景来拍摄,因此 总能使当地人产生强烈的共鸣

Manoj Michigan导演

以上电影介绍,是基于YOUTUBE官网的英文字幕版,还不太清楚是否有过中文字幕版本的引进。大家如果感兴趣的话可以去找来看看。

印度其他当地语言也都有各自的电影圈: 比如住在我们楼下的是南部Tamil泰米尔的家庭。老太太只看泰米尔语的电视剧和电影,只夸她们泰米尔的姑娘好看。她和我说泰米尔的妇女通常只关注两样东西——家里每天喝的牛奶量和女人们有多少钻石可供穿戴

虽然印度各民族都和谐地共同生活在加尔各答,不同民族的人还是更喜欢追随自己的民族文化,因此追捧自己种族的明星也相对普遍一些。

rajinikanth——泰米尔电影中的大腕

加尔各答 跟印度其他大城市相比, 生活成本稍稍偏低,并且城区有巨多的棚户家庭——只限于早晚几张饼的生活,因而可能拉低了大家对这座城市的第一印象。

希望通过以上跟各位分享的电影故事和场景,能让想来这里旅游或工作学习的人,对这里能提前有个简单的认识,以便来了之后不至于过于失望或惊奇。

当然更希望加尔各答能加快进步的步伐,越变越好。期待着这里的文化和经济齐步发展,同时也愿人民的生活越来越美好。

阿米尔汗与他的导演太太

这两年也有很多印度的年轻人想去中国学习电影、传媒等技术。我相信“电影”这座友谊的桥梁,将会连接着中印两国人民对文化艺术的共同展望。

2017年加尔各答电影节标志

本文为印度通编辑部原创作品, 任何自媒体及个人均不可以以任何形式转载(包括注明出处),免费平台欲获得转载许可必须获得作者本人或者“印度通”平台书面授权。任何将本文截取任何段落用于商业推广或者宣传的行径均为严重的侵权违法行为,均按侵权处理,追究法律责任。




2018-03-25 00:34:00

相关文章